¸¶Åº¹À½ 11:5
  °³¿ª°³Á¤ ¸ÍÀÎÀÌ º¸¸ç ¸ø °È´Â »ç¶÷ÀÌ °ÉÀ¸¸ç ³ªº´È¯ÀÚ°¡ ±ú²ýÇÔÀ» ¹ÞÀ¸¸ç ¸ø µè´Â ÀÚ°¡ µéÀ¸¸ç Á×Àº ÀÚ°¡ »ì¾Æ³ª¸ç °¡³­ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô º¹À½ÀÌ ÀüÆĵȴ٠Ç϶ó ¿ø¹®º¸±â  
  °³¿ªÇÑ±Û ¼Ò°æÀÌ º¸¸ç ¾ÉÀº¹ðÀÌ°¡ °ÉÀ¸¸ç ¹®µÕÀÌ°¡ ±ú²ýÇÔÀ» ¹ÞÀ¸¸ç ±Í¸Ó°Å¸®°¡ µéÀ¸¸ç Á×Àº ÀÚ°¡ »ì¾Æ³ª¸ç °¡³­ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô º¹À½ÀÌ ÀüÆĵȴ٠Ç϶ó ¿ø¹®º¸±â  
  °øµ¿¹ø¿ª ¼Ò°æÀÌ º¸°í Àý¸§¹ßÀÌ°¡ Á¦´ë·Î °ÉÀ¸¸ç ³ªº´È¯ÀÚ°¡ ±ú²ýÇØÁö°í ±Í¸Ó°Å¸®°¡ µéÀ¸¸ç Á×Àº »ç¶÷ÀÌ »ì¾Æ³ª°í °¡³­ÇÑ »ç¶÷µé¿¡°Ô º¹À½ÀÌ ÀüÇÏ¿©Áø´Ù. ¿ø¹®º¸±â  
  »õ¹ø¿ª ´« ¸Õ »ç¶÷ÀÌ º¸°í, ´Ù¸® Àú´Â »ç¶÷ÀÌ °ÉÀ¸¸ç, ³ªº´ ȯÀÚ°¡ ±ú²ýÇÏ°Ô µÇ¸ç, µèÁö ¸øÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ µéÀ¸¸ç, Á×Àº »ç¶÷ÀÌ »ì¾Æ³ª¸ç, °¡³­ÇÑ »ç¶÷ÀÌ º¹À½À» µè´Â´Ù. ¿ø¹®º¸±â  
  Çö´ëÀÎÀǼº°æ ¼Ò°æÀÌ ´«À» ¶ß°í ¾ÉÀº¹ðÀÌ°¡ °È°í ¹®µÕº´ÀÚ°¡ ±ú²ýÇØÁö¸ç ±Í¸Ó°Å¸®°¡ µè°í Á×Àº »ç¶÷ÀÌ »ì¾Æ³ª°í °¡³­ÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô ±â»Û ¼Ò½ÄÀÌ ÀüÆĵȴٰí Ç϶ó. ¿ø¹®º¸±â  
  ãæÍìÔÒæ» ÙͪΠ̸ª¨ªÊª¤ ìÑªÏ Ì¸ª¨£¬ ðëªÎ Üôí»ë¦ªÊ ìÑªÏ Üƪ­£¬ ªéª¤ Ü»ªò ü´ªÃªÆª¤ªë ìÑªÏ ô誯ªÊªê£¬ 켪Πڤª³ª¨ªÊª¤ ìÑªÏ Ú¤ª³ª¨£¬ ÞÝíºªÏ ß檭 Ú÷ªê£¬ Þ¸ª·ª¤ ìÑªÏ ÜØëåªò ͱª² ò±ªéªµªìªÆª¤ªë£® ¿ø¹®º¸±â  
  NIV The blind receive sight, the lame walk, those who have leprosyare cured, the deaf hear, the dead are raised, and the good news is preached to the poor. ¿ø¹®º¸±â  
  KJV The blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have the gospel preached to them. ¿ø¹®º¸±â  
  NASB the BLIND RECEIVE SIGHT and the lame walk, the lepers are cleansed and the deaf hear, the dead are raised up, and the POOR HAVE THE GOSPEL PREACHED TO THEM. ¿ø¹®º¸±â  
  ãæËÇæ» ØîìѪ¬ ̸£¬ ðëªÊª¨ª¬ Üƪ­£¬ ªéª¤ Ü»ìѪ¬ª­ªèªáªéªì£¬ ªÄªóªÜªÎ ìѪ¬ Ú¤ª³ª¨£¬ ÞÝìѪ¬ ß檭 Ú÷ªê£¬ Þ¸ª·ª¤ íºªËªÏ ÜØë媬 ྪ٠îªéªìªÆª¤ªëªÎªÇª¹£® ¿ø¹®º¸±â  
  Ï¢åÞæ» ØîìÑªÏ Ì¸ª¨£¬ ðëªÊª¨ªÏ Üƪ­£¬ ªéª¤ Ü»ìѪϪ­ªèªÞªê£¬ 켪·ª¤ªÏ Ú¤ª¨£¬ ÞÝìÑªÏ ß檭ª«ª¨ªê£¬ Þ¸ª·ª¤ ìÑ¢¯ªÏ ÜØëåªò Ú¤ª«ªµªìªÆª¤ªë£® ¿ø¹®º¸±â  
Àå   ´ë¿ª