¸¶°¡º¹À½ 1:14
  °³¿ª°³Á¤ ¿äÇÑÀÌ ÀâÈù ÈÄ ¿¹¼ö²²¼­ °¥¸±¸®¿¡ ¿À¼Å¼­ Çϳª´ÔÀÇ º¹À½À» ÀüÆÄÇÏ¿© ¿ø¹®º¸±â  
  °³¿ªÇÑ±Û ¿äÇÑÀÌ ÀâÈù ÈÄ ¿¹¼ö²²¼­ °¥¸±¸®¿¡ ¿À¼Å¼­ Çϳª´ÔÀÇ º¹À½À» ÀüÆÄÇÏ¿© ¿ø¹®º¸±â  
  °øµ¿¹ø¿ª ¿äÇÑÀÌ ÀâÈù µÚ¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ °¥¸±·¡¾Æ¿¡ ¿À¼Å¼­ ÇÏ´À´ÔÀÇ º¹À½À» ÀüÆÄÇÏ½Ã¸ç ¿ø¹®º¸±â  
  »õ¹ø¿ª ¿äÇÑÀÌ ÀâÈù µÚ¿¡, ¿¹¼ö²²¼­ °¥¸±¸®¿¡ ¿À¼Å¼­, Çϳª´ÔÀÇ º¹À½À» ¼±Æ÷Çϼ̴Ù. ¿ø¹®º¸±â  
  Çö´ëÀÎÀǼº°æ ¿äÇÑÀÌ ÀâÈù ÈÄ ¿¹¼ö´ÔÀº °¥¸±¸®·Î °¡¼Å¼­ Çϳª´ÔÀÇ ±â»Û ¼Ò½ÄÀ» ÀüÆÄÇÏ½Ã¸ç ¿ø¹®º¸±â  
  ãæÍìÔÒæ» «è«Ï«Í ª¬ øڪ骨ªéªìª¿ ý­£¬ «¤«¨«¹ ªÏ «¬«ê«é«ä ªØ ú¼ª­£¬ ãêªÎ ÜØëåªò ྪ٠îªÆ£¬ ¿ø¹®º¸±â  
  NIV After John was put in prison, Jesus went into Galilee, proclaiming the good news of God. ¿ø¹®º¸±â  
  KJV Now after that John was put in prison, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God, ¿ø¹®º¸±â  
  NASB Now after John had been taken into custody, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of God, ¿ø¹®º¸±â  
  ãæËÇæ» «è«Ï«Í ª¬ øÚª¨ªéªìªÆ ý­£¬ «¤«¨«¹ ªÏ «¬«ê«é«ä ªË ú¼ª­£¬ ãêªÎ ÜØëåªò à¾ªÙªÆ åëªïªìª¿£® ¿ø¹®º¸±â  
  Ï¢åÞæ» «è«Ï«Í ª¬ øÚª¨ªéªìª¿ ý­£¬ «¤«¨«¹ ªÏ «¬«ê«é«ä ªË ú¼ª­£¬ ãêªÎ ÜØëåªò ྪ٠îªÆ åëªïªìª¿£¬ ¿ø¹®º¸±â  
Àå   ´ë¿ª