|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÌ ¿¹¼ö²² ¸»Ç쵂 ¿äÇÑÀÇ Á¦ÀÚ´Â ÀÚÁÖ ±Ý½ÄÇÏ¸ç ±âµµÇÏ°í ¹Ù¸®»õÀÎÀÇ Á¦Àڵ鵵 ¶ÇÇÑ ±×¸®Ç쵂 ´ç½ÅÀÇ Á¦ÀÚµéÀº ¸Ô°í ¸¶½Ã³ªÀÌ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
ÀúÈñ°¡ ¿¹¼ö²² ¸»Ç쵂 ¿äÇÑÀÇ Á¦ÀÚ´Â ÀÚÁÖ ±Ý½ÄÇÏ¸ç ±âµµÇÏ°í ¹Ù¸®»õÀÎÀÇ Á¦Àڵ鵵 ¶ÇÇÑ ±×¸®Ç쵂 ´ç½ÅÀÇ Á¦ÀÚµéÀº ¸Ô°í ¸¶½Ã³ªÀÌ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ ¸»¾¸À» µè°í ±×µéÀÌ "¿äÇÑÀÇ Á¦ÀÚµéÀº ¹°·ÐÀÌ¿ä ¹Ù¸®»çÀÌÆÄ »ç¶÷µéÀÇ Á¦ÀÚµé±îÁöµµ ÀÚÁÖ ´Ü½ÄÇÏ¸ç ±âµµÇϴµ¥ ¾îÂîÇÏ¿© ´ç½ÅÀÇ Á¦ÀÚµéÀº ¸Ô°í ¸¶½Ã±â¸¸ Çմϱî?" ÇÏ¸ç µûÁöÀÚ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
»ç¶÷µéÀÌ ¿¹¼ö²² ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¿äÇÑÀÇ Á¦ÀÚµéÀº ÀÚÁÖ ±Ý½ÄÇÏ¸ç ±âµµÇÏ°í, ¹Ù¸®»õÆÄ »ç¶÷ÀÇ Á¦Àڵ鵵 ±×·¸°Ô Çϴµ¥, ´ç½ÅÀÇ Á¦ÀÚµéÀº ¸Ô°í ¸¶½Ã´Â±º¿ä." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×µéÀÌ ¿¹¼ö´Ô²² '¿äÇÑÀÇ Á¦ÀÚµé°ú ¹Ù¸®»õÆÄ »ç¶÷µéÀÇ Á¦ÀÚµéÀº ÀÚÁÖ ±Ý½ÄÇÏ¸ç ±âµµÇϴµ¥ ´ç½ÅÀÇ Á¦ÀÚµéÀº ¸Ô°í ¸¶½Ã±â¸¸ ÇÏ´Ï ¾îÂîµÈ ÀÏÀԴϱî?' ÇÏ°í ¹°¾ú´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ìÑ¢¯ªÏ «¤«¨«¹ ªË åëªÃª¿£® ¡¸«è«Ï«Í ªÎ ð©íª¿ªÁªÏ Óø¢¯Ó¨ãݪ·£¬ Ñ·ªêªòª·£¬ «Õ«¡«ê«µ«¤ ÷ïªÎ ð©íª¿ªÁªâ ÔÒª¸ªèª¦ªËª·ªÆª¤ªÞª¹£® ª·ª«ª·£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ð©íª¿ªÁªÏ ëæªóªÀªê ãݪ٪¿ªêª·ªÆª¤ªÞª¹£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
They said to him, "John's disciples often fast and pray, and so do the disciples of the Pharisees, but yours go on eating and drinking." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And they said unto him, Why do the disciples of John fast often, and make prayers, and likewise the disciples of the Pharisees; but thine eat and drink? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
And they said to Him, "The disciples of John often fast and offer prayers, the disciples of the Pharisees also do the same, but Yours eat and drink." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ù¨ªéªÏ «¤«¨«¹ ªË åëªÃª¿£® ¡¸«è«Ï«Í ªÎ ð©íª¿ªÁªÏ£¬ ªèª¯ Ó¨ãݪòª·ªÆªªªê£¬ Ñ·ªêªâª·ªÆª¤ªÞª¹£® ªÞª¿£¬ «Ñ«ê«µ«¤ ìѪΠð©íª¿ªÁªâ ÔÒª¸ªÊªÎªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ð©íª¿ªÁªÏ ãݪ٪¿ªê ëæªóªÀªêª·ªÆª¤ªÞª¹£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªÞª¿ ù¨ªéªÏ «¤«¨«¹ ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸«è«Ï«Í ªÎ ð©íª¿ªÁªÏ£¬ ª·ªÐª·ªÐ Ó¨ãݪòª·£¬ ªÞª¿ Ñ·ªòª·ªÆªªªê£¬ «Ñ«ê«µ«¤ ìѪΠð©íª¿ªÁªâª½ª¦ª·ªÆª¤ªëªÎªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ð©íª¿ªÁªÏ ãݪ٪¿ªê ëæªóªÀªêª·ªÆª¤ªÞª¹ ¡¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|